|
שם:
יָנוּקָא I יָנוּקָא I, (יְנַק) suckling, infant; child; school-boy. Targ. Y. Gen. XLVIII, 20.—Gitt. 57ᵃ … כי הוה מתיליד י׳ ינוקתא וכ׳ whenever a male child was born, they used to plant a cedar, when a female, they planted &c. Sabb. 134ᵃ האי י׳ דלית ליה וכ׳ an infant (to be circumcised on the Sabbath) for which no bandage has been prepared, v. חָלוּק I.—Succ. 56ᵇ (prov.) שותא די׳ וכ׳ the child’s talk in the street is either the father’s or the mother’s (talk at home). Snh. 110ᵇ (ref. to פתאים, Ps. CXVI, 6) … שכן קורין לי׳ פתיא for in the sea towns they call a child pathia. B. Bath. 21ᵃ כד מחית לי׳ וכ׳ when thou (as teacher) strikest a child, strike it only with a shoe-strap. Ib. לא ממטינן י׳ וכ׳ we must not let a child go to school from one place to another (but must provide a school for each place).—Gen. R. s. 36, a. e. יַנִּיקָא; a. fr.—Pl. יָנוּקֵי. B. Bath. l. c. מקרי י׳ primary school teacher, v. דַּרְדְּקָא; a. fr.—Fem. יָנוּקְתָּא. Gitt. l. c., v. supra.—B. Bath. 3ᵇ האי י׳ that maiden (of Hasmonean descent, Mariamne). ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|