סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
טַלְטֵל

טַלְטֵל ch. same 1) to move, shake. Targ. Ps. XXII, 8; CIX, 25; a. fr. —2) to exile, Targ. Deut. XXIX, 27; a. fr. Part. pass. מְטַלְטַל. Targ. Gen. IV, 12; 14; a. fr. —3) to move, handle, carry, lift. Targ. Y. Ex. XVI, 29 (cmp. Erub. 17ᵇ).—Sabb. 45ᵃ לטַלְטוּלֵי שרגא וכ׳ to remove the light of Ḥanuckah, v. חַבָּרָא. Pes. 69ᵃ טלטולי בעלמא הוה it is merely a moving (no creative labor). Sabb. 49ᵃ לא מְטַלְטְלִינָן להו we must not handle them.—Y. Snh. VI, 23ᶜ bot.; Y. Ḥag. II, 77ᵈ bot. וִיטַלְטְלִינָהּ מן וכ׳ and shall lift her off the ground. Ib., sq. טַלְטְלַתְנֵיה וכ׳ as soon as thou liftest him off &c., he can do nothing; a. fr.
    Ithpalp. - אִיתְטַלְטֵל, אִיטַּ׳ 1) to be exiled, to wander. Targ. Lam. IV, 14. Targ. Ps. LXVIII, 13. —2) to be unsteady, to be moved, to be movable. Targ. Prov. V, 6.—Y. Lev. XXV, 14 עסקא דמִיטַּלְטְלָא movable chattel.—B. Bath. 150ᵃ כל דְּמִטַּלְטַל (or דַּמְ׳) whatever is movable; a. fr.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר