סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
חָמַס

חָמַס (b. h.; v. Ges. H. Dict.10 s. v.) [to be heated, passionate,] to insult, do violence, to rob. Y. Ab. Zar. II, 40ᵈ bot. לא סוף … אלא חֲמוֹס וכ׳ finally one does not say to another man, Kill that man, but, Attack &c. Gen. R. s. 45 (ref. to חמסי, ib. XVI, 5) חוֹמְסֵנִי את בדברים וכ׳ thou provokest me to speak harshly, because thou seest &c. Gen. R. s. 65, beg. מלכות … גוזלת וחוֹמֶסֶת the wicked government (Rome) robs and extorts; a. fr.—Lev. R. s. 26 דור ודור וחוֹמְסָיו each generation with its violent men.—Part. pass. חָמוּס. Ib. s. 30 גזול אני ח׳ אני I have been taken by force, by extortion.
    Nif. - נֶחְמַס to be ruined (cmp. חָבַל). Lam. R. to II, 6 כגנה שנ׳ מעיינה וכ׳ like a garden the spring of which has been ruined, so that its vegetables fade.
    Pi. - חִימֵּס (of beasts of prey) to seize with fangs, scratch with nails. Gen. R. s. 45 (play on חמסי, v. supra) חִימְּסָה פניו Ar. (ed. בפניו, some ed. חימסא, incorr.) she scratched his face; Y’lamd. to Gen. l. c. (quot. in Ar.) חיטטה אותו וחימסה פניו כנמיה she scratched him and marked his face like a marten; Yalk. ib. 79 (not חומסה).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר