סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
חֲדֵי

חֲדֵי, חֲדָא (b. h. חָדָה, cmp. חדר) to be bright, glad; to rejoice. Targ. O. Deut. XXVIII, 63 ed. Berl. (oth. ed. a. Y. חַדֵּי, incorr.). Targ. Ps. CXXII, 1; a. fr.—Pes. 68ᵇ חֲדָאִי נפשאי (Ms. M. נפש, v. Rabb. D. S. a. l.) be glad, my soul!—Snh. 39ᵇ; Meg. 10ᵇ מי ח׳ קודשא וכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) does the Lord rejoice in the downfall &c.?; a. e. [Y. Snh. VI, 23ᶜ bot.; Y. Ḥag. II, 78ᵃ top, v. next w.]
    Af. - אַחְדֵּי to gladden. Targ. Ps. XXX, 2; a. fr.—[Targ. O. Ex. XXVIII, 28 ויַחֲדוּן, fr. אֲחד.]—Y. Snh. l. c., v. infra.
    Pa. - חַדֵּי 1) same. Targ. Ps. XXI, 7; a. e.—Y. Ḥag. l. c. ומְחַדְּיֵי לכין who will entertain you (Y. Snh. l. c. ומַחְדֵּי). —2) to observe a festival, v. חֶדְוָה. Y. M. Kat. II, 81ᵇ top מְחַדֵּי את מועדא וכ׳ wouldst thou enjoy the festival? Drink &c.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר