סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
גָּרַע I

גָּרַע I (b. h.; v. גרר) to scrape off, to diminish, deduct. Snh. 29ᵃ כל המוסיף גּוֹרֵעַ he who adds (to the truth) diminishes (whoever does too much does too little). R. Hash. 28ᵇ, a. fr. עובר על בל תִּגְרַע transgresses the law which prohibits diminishing from what the Law prescribes (Deut. XIII, 1, v. בַּל). Yoma 48ᵃ גּוֹרְעִין ומוסיפין ודורשין we may take away (one servile letter from one word of the text) and add it to another and thus interpret the law (e.g. מדם הפר explained as: דם מהפר); B. Bath. 111ᵇ; a. fr.—Y. Yeb. VIII, end, 9ᵈ, v. גָּלַע.—[Gen. R. s. 19, a. e. גרעה קומתו, v. גָּוַע.]—Part. pass. גָּרוּעַ inferior. Pl. גְּרוּעִים. Gen. R. s. 28. [Ber. 36ᵃ ומי גרע, read with Ms. M. גריעי.]
    Hif. - הִגְרִיעַ to deduct from, to calculate the price of redemption in proportion to the years served and those to be served, v. גֵּירוּעַ Kidd. 11ᵇ מַגְרַעַת מפדיונה she makes a deduction from her redemption money; ib. 14ᵇ מגרעת פדיונה she lessens &c.; ib. 16ᵃ מגרע פד׳ (corr. acc.). Y. Kidd. I, 58ᶜ bot.; Y. Shebu. VI, beg. 36ᵈ מגרעת (ב)מעה וכ׳ she redeems herself by deducting a M’ah for each year.
    Nif. - נִגְרַע to be deducted, to be redeemed by deducting the compensation for the time served. Y. Kidd. l. c. אם בקשה לִיגָּרֵעַ if the desires a redemption by deduction &c.; Y. Shebu. l. c. למיגרע (read: לֵהִיגָּ׳ or לִיגָּ׳). Kidd. 11ᵇ תִּיגָּרֵעַ עד פרוטה she can redeem herself by deductions until she comes down to a P’rutah.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר