סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
אָמֵן I

אָמֵן I (√אם, v. אֵם; cmp. preced.) to be strong, enduring; (act. v. אָמַן to support, v. II Kings XVIII, 16 אֹמְנוֹת).—Pi. אִימֵּן, אִמֵּן to support; trnsf. to confirm, verify, approve. Tosef. Ter. I, 4 it is not the minor that made it T’rumah אלא אביו שאִימֵּן אחריו Var. (ed. Zuck. שאומן) but his father who confirmed his act (= ib. קיים על יד); Y. ib. 40ᵇ א׳ על ידו. Ib.ᶜ top מְאַמֵּין.
    Nif. - נֶאֱמַן (b. h.) 1) part. נֶאֱמָן m., נֶאֱמָנֶת f. approved, trustworthy, reliable. Peah VIII, 2 נֶאֱמָנִים על וכ׳ (the poor) may be relied upon concerning garnered fruit &c., i.e. if they declare the fruits to be the poor man’s share, they are exempt from tithes. Keth. I, 6 נאמנת her statement is acted upon as true. Ab. Zar. 16ᵇ נ׳ עלי הדיין my judge is a reliable witness concerning me, i.e. I appeal to thy own judgment that I could not have engaged in such follies.—Dem. II, 2 if one resolves להיות נ׳ to be one of the reliable (conscientious in giving tithes); a. fr. —2) to be confirmed. Y. Sot. II, 18ᵇ top אמן יֵאָמְנוּ הדברים Amen means, May the words (of the oath) be fulfilled.
    Hif. - הֶאֱמִין (b. h.) to declare trustworthy, to trust, believe in. Dem. VII, 1 והוא אינו מַאֲמִינוֹ but he (the invited guest) trusts him not in tithe affairs. Ib. 3; a. fr.—Ab. Zar. 16ᵇ הואיל וְהֶאֱמַנְתַּנִי עליך ed. Pes., En Yak. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. הָאֳמַנְתִּי Hof.; since thou didst declare me a reliable witness unto thyself (appealing to my judgment), v. supra; [Ms. M. האמנת עלי thou reliedst on me]. Ch., v. הֵימַן.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר