סקר
האורך של מסכת חולין:






 

אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת
ראי

ראי, רָאָה (b. h.) [to meet with,] 1) to see. Ber. IX, 1 הרואֶה מקום וכ׳ he who sees (comes to) a place &c. Ib. 56ᵇ הרואה נהר בחלום he who sees a river in his dream. B. Bath. 82ᵃ כל שרואה פני חמה, v. גֶּזַע. Gen. R. s. 56 רוֹאִים אתם … רואה do you see what I see? Ex. R. s. 3 אתה רואה ראייה אחת וכ׳ thou seest only one vision, but I see two; אתה רואה אותן באין וכ׳ thou seest them come to Sinai and receive my Law, but I see &c. B. Mets. 73ᵇ רָאִיתָ שאינו וכ׳ if thou observest that he does not conduct himself properly; a. v. fr.—Snh. 52ᵃ הֵנִרְאֶה מי וכ׳ (Ms. M. הֵא נראה) well, we shall see which &c., v. קָבַר. Sabb. 150ᵃ לא יאמר … הנראה שתעמור וכ׳ one must not say to one’s neighbor (on the Sabbath), well, we shall see (I am confident) that you will be with me in the evening (for business); Ab. Zar. 7ᵃ (Tosaf. = הֲנִרְאֶה בעיניך, Nif. is it pleasing to thee?); Tosef. Sabb. XVII (XVIII), 11 נראה ed. Zuck. (Var. הנ׳). Sifré Num. 84 הנראה שתגיע עמנו וכ׳ be sure to arrive with (meet) us at &c. Ib. הנ׳ שתעמידני וכ׳ be sure to wake me up, for I &c.—ר׳ דם, ר׳ קרי &c. to have an attack, be affected with. Yeb. 76ᵃ לא ר׳ קרי מימיו he never had a nightly pollution. Zab. I, 1 ר׳ אחת … ובשלישי ר׳ שתים (sub. זיבה) if he felt one attack of gonorrhœa …, and on the third day he had two attacks. Ber. III, 6 רָאֲתָה נדה (sub. דם) felt menstruation. Ib. 26ᵃ ר׳ זיבה felt a flux; a. fr. —2) to reflect; to reason; to consider. B. Bath. 83ᵃ רוֹאִין … כאילו וכ׳ we consider the central vine-trees as if not existing. Erub. I, 5 רואין אותה … מתכת we consider it (the cross-piece of straw or reeds) as if it were of metal; עקומה רואין וכ׳ if it is curved, we consider it as if it were straight. Gen. R. l. c. הוי רואה דמיו וכ׳ look upon the blood of this ram, as if it were the blood of &c.; a. v. fr.—מה ר׳ what did he see?, what was the reason; in gen. why? B. Bath. 123ᵃ מה ר׳ יעקב שנטל וכ׳ what reason had Jacob to take the birthright from Reuben? Pes. 53ᵇ מה רָאוּ … שמסרו וכ׳ what did Hananiah, Mishael and Azariah have in mind (how did they reason) when they were ready to give up their lives &c.? Sifré Deut. 307 מה ראו … שנשטפו וכ׳ why were the men of the flood drowned &c.?; a. fr. —3) to see the reason of, to like, choose, prefer, approve of. Keth. XIII, 3, sq. רואה אני את רברי וכ׳ I like the opinion of Admon. Ib. 109ᵃ כל מקום שאמר … רואח אני וכ׳ wherever R. G. said, I like &c., that opinion is the adopted rule. Ab. II, 7 רואה אני … מדבריכם I prefer what El. … said to what you said; a. fr.—Part. pass. רָאוּי; f. רְאוּיָה; pl. רְאוּיִים, רְאוּיִין; רְאוּיוֹת chosen, selected; designated, predestined; fit, worthy, adapted (v. חֲזִי). Bekh. 59ᵇ, a. e. מנין הר׳, v. מִנְיָן. Ḥull. 83ᵇ, a. fr. כל הר׳ לבילה whatever is capable of being mixed, v. בִּילָה. Nidd. VI, 4 כל הר׳ לדון וכ׳ whoever is fit (authorized) to give judgment in a criminal court, is fit &c. Sabb. 89ᵇ ר׳ היה יעקב וכ׳ Jacob was destined to go down to Egypt in iron chains, but his merits were the cause (that no such force was used). Snh. 107ᵃ ר׳ היתה וכ׳ Bathsheba … was predestined (as wife) for David, only he anticipated fate, v. פַּגָּה. Ber. 4ᵃ ר׳ היו ישראל ליעשות וכ׳ it had been intended that a miracle be performed for the Israelites in Ezra’s days, as it has been in Joshua’s time, but sin was the cause (that it was not done). Nidd. 60ᵃ ר׳ לראות fit (old enough) to have menstruation; a. v. fr.
    Nif. - נִרְאָה 1) to be seen, be visible; to appear; to seem. Gen. R. s. 48 נִרְאִין כאוכלין וכ׳ they had the appearance of eating, one course after the other being removed. Pesik. R. s. 21 בפנים הרבה נ׳ להם וכ׳ the Lord appeared to them at Sinai with various expressions of countenance. Pesik. Vayhi, p. 5ᵃ קרסי זהב נראין … הנראין וכ׳, v. קֶרֶס. Ḥag. 2ᵃ; Snh. 4ᵇ, a. e. (ref. to יראה, Ex. XXIII, 17) יִרְאֶה יֵרָאֶה … לִרְאוֹת … לֵירָאוֹת you may read it yireh (he shall see, the Lord) or yeraëh (he shall be seen): as He comes to see, so does He come to be seen (i.e. he that is blind in one eye is exempt from visiting the Temple. Ḥag. 5ᵇ הנראין ואינן רואין … הרואים יאינן נראין, v. קָבַל I, Hif.—Pes. 53ᵃ שנ׳ כמקדיש וכ׳ it looks as if he dedicated his animal as a sacrifice, and were to eat sacred meat outside of the Temple. Ab. II, 3 נראין כאוהבין וכ׳ they appear to be friends as long as it profits them; a. v. fr. —2) to become fit, be fit. Yoma 64ᵃ, v. דָּחָה. Succ. 33ᵇ נ׳ ונדחה חוזר ונ׳ what had been fit at one time of the Holy Day, and was discarded (on account of a temporary unfitness), may again become fit (for use on the same day); a. e. —3) to be liked, approved of; to appear reasonable. Ḥull. 108ᵇ נ׳ דברי וכ׳ R. Judah’s opinion is acceptable in the event that no stirring has taken place. Ib. 109ᵃ נ׳ דברי ר׳ י׳ בהא … בהא R. Judah’s opinion is acceptable in such a case, and that of the scholars in such a case. Ber. 33ᵇ ר׳ חייא … נראין R. Ḥ. bar Abba reported Rabbi to have said nirin (it seems acceptable), contrad. to מטין a. מודים; Erub. 46ᵇ; a. fr.
    Hif. - הֶרְאָה to cause to see; to show. Pesik. Shek., p. 19ᵃ (ref. to Ex. XXX, 13) כמין מטבע … והֶרְאֵהוּ למשה וכ׳ the Lord took a sort of a coin of fire from under his throne of glory and showed it to Moses, saying, ‘this they shall give’, like this &c. Ib. p. 18ᵇ הקטנה ה׳ לדוד וכ׳ he (Joab) produced before David the smaller census, the larger he did not. Kidd. 48ᵇ; B. Bath. 165ᵃ, a. e. מרְאֶה מקום הוא לו he merely indicated the place to him, v. קְפֵידָא. Ber. 55ᵇ מראין לו חלום טוב is shown a good dream (vision). Ib. הֶרְאוּהוּ חלומו וכ׳ was shown his own dream and the interpretation of his fellow prisoner’s dream. Ab. Zar. 5ᵃ ה׳ לו הקב"ה לאדם דור וכ׳ the Lord allowed Adam to see each coming generation and its preachers &c. Taan. 10ᵇ אל תַּרְאוּ עצמכם וכ׳, v. שָׂבֵעַ I; a. v. fr.—ה׳ פנים a) [to show a (friendly) face,] to visit the mourner. Y. M. Kat. III, 82ᵇ מפני … להַרְאוֹת וכ׳ why is it recommended to visit the mourner (on the Sabbath, when no other mourning ceremonies are otherwise observed)? Ib. 83ᵃ bot. אין מראין וכ׳ a mourner is not visited on New Year’s Day &c. Gen. R. s. 100; a. e.—b) to enlighten, convince by clear argument. Snh. 93ᵇ (ref. to איש תאר, I Sam. XVI, 18) שמראה פנים בהלכה he makes faces shine when he argues; Num. R. s. 13; (Ruth R. to II, 1; Yalk. Sam. 125 שמאיר); a. e.
    Hof. - הוּרְאָה to be shown. Y. M. Kat. III, 82ᶜ top אם הוּרְאוּ לו רוב פנים if most of the faces have been shown him, i.e. if the majority of comforters have been to see him (v. supra).
    Hithpa. - הִתְרָאֶה to show one’s self. Taan. 10ᵇ שכח … אל יִתְרָאֶה בפני הצבור if he forgot and ate and drank (in a place where a fast is held), he must not show himself before the people.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר