סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
רדי ²

רדי ², to take down; to detach, break off, esp. a) to take honey out of the bee-hive. Ukts. III, 10 כוורת … והרוֹדֶה ממנה וכ׳ a bee-hive … is regarded as landed estate …, and he who breaks honey out of it on the Sabbath &c.; Shebi. X, 7; B. Bath. 66ᵃ; 80ᵇ. B. Mets. 64ᵃ ההולך … לִרְדוֹת את כוורתו if a person goes to take the honey out of his bee-hive; מה שכוורתי רוֹדָה כך וכך וכ׳ whatever my bee-hive may yield shall be thine for such and such an amount; a. fr.—2) ר׳ (פת) to detach bread from where it sticks to the oven, to shovel out. Sabb. 4ᵃ הדביק … התירו לו לִרְדוֹתָהּ וכ׳ if a person stuck a loaf to the wall of an oven (on the Sabbath), would you permit him to take it out (before it is baked) &c.? Makhsh. III, 3. Yoma 38ᵃ; Tosef. ib. II, 5 אינן בקיעין לִרְדוֹתָם they were not skilled in taking them off (without breaking); a. fr.—Y. Pes. III, 30ᵃ bot. יִרְדֶּנָּה let him detach it (the piece dedicated as Ḥallah) from the loaf.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר