סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
קַנְקָן I

קַנְקָן I m. (קָנַן) 1) a cylindrical vessel let into the ground of the cellar (v. Sm. Ant. s. v. Dolium), in gen. wine- or oil-vessel. Ab. IV, 20 אל תסתכל בק׳ וכ׳ look not at the vessel but at what it contains; יש ק׳ חדש וכ׳ many a new vessel is full of old wine (many a young man is a fine scholar) &c. Koh. R. to VII, 28 ק׳ … מקַנְקַנּוֹ וכ׳, v. infra. Gen. R. s. 85 נטלו ק׳ אחד וכ׳ they took one cask in the cellar &c.; החזירו את הק׳ למקומה (read: למקומו) put the cask back into its place. Y. Succ. I, 52ᵇ bot. כמשלח … וקַנְקַנָּהּ like one sending to his neighbor a cask of wine and the storage vessel with it (making a present of both); Gen. R. s. 13; Yalk. Ps. 882. Y. Bets. IV, beg. 62ᵇ מביאה על גב קנקנה he brings the load of wine in its original vessel (not bottle-wise); a. fr.—Pl. קַנְקַנִּים, קַנְקַנִּין. Gen. R. s. 32 היוצר … בודק ק׳ מרועעים וכ׳ the potter does not try (knock at) the defective vessels …, but he tries the sound (so God tries not the bad but the good men). Keth. XIII, 4 והודה בק׳ but admits that he owes the (empty) vessels, v. כַּד II. Ib. 108ᵇ יש בלשון הזה לשון ק׳ the expression ‘vessels of oil’ includes vessels, i.e. one who claims vessels of oil claims not only a certain quantity of oil, but also the vessels. Koh. R. to VII, 28 צפה הקב"ה בכל הק׳ ולא מצא וכ׳ the Lord looked at all vessels (fit to receive the Law), and found none better pitched than that of Moses &c.; a. fr. —2) (cmp. קֶנֶת, a. מָנָא) coulter. B. Mets. VI, 4 (80ᵃ).—[Erub. 101ᵃ ק׳ הנגרר a plough used as a bar, Rashi; v. next w.]

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר