|
שם:
צִיר I צִיר I, (צוּר; cmp. זוּרְיוֹן, זַיָּירָא) juice, brine. Sifra Sh’mini, ch. IV, Par. 3 (ref. to Lev. XI, 12) שקץ לאסור את צִירָן ורוטבן וכ׳ ‘abomination’ is used to imply the prohibition of their brine or soup &c. Ib. לאסור צִירָם ורוטבם. Ab. Zar. II, 6 (35ᵇ) צ׳ שאין בה דגה (read בו) brine in which no fish is distinguishable. Ib. 40ᵃ בצירן in their brine (without the fish), opp. בגופן. Ḥull. 99ᵇ; a. fr. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|