|
שם:
סְרָק סְרָק, (סָרַק I) barrenness, desert.—אילן ס׳ a tree which bears no fruit; shade-tree, wild-tree. Kil. VI, 5 (ref. to ib. 3) איזהו אילן ס׳ כל שאינו וכ׳ what tree is meant by illan s’raḳ? Any tree which bears no fruit; (oth. opin.) הכל א׳ ס׳ חוץ מן הזית וכ׳ all trees are s’raḳ, except olive and fig trees; (oth. opin.) כל שאין … הרי זה א׳ ס׳ whatever trees you do not plant in orchards, are called illan s’raḳ. B. Kam. 91ᵇ (ref. to Deut. XX, 20) כי לא עץ … זה א׳ ס׳ ‘that it is not a fruit tree’, that means a tree which bears no edible fruit; להקדים ס׳ למאכל (sub. אילן) to prefer (for cutting down) the barren tree to one that has edible fruit; Sifré Deut. 204. Gen. R. s. 16 אומרים לאילני ס׳ וכ׳ they ask the fruitless trees, why are you so noisy? Ib. אבל אילני ס׳ וכ׳ but the shade-trees are loud, because they are not burdened with fruit; a. fr. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|