|
שם:
משַׁךְ משַׁךְ (b. h.; cmp. מָשַׁח II) to draw, pull; to seize; (with מן) to withdraw; in gen. to stretch, produce a continuous line or flow; to conduct. Kil. VIII, 2 לחרוש לִמְשׁוֹךְ ולהנהיג to plough with, to pull (by the head, go in front of), and to drive. Gen. R. s. 86 שהיו מוֹשְׁכִין וכ׳, v. infra. Mekh. Bo, s. 11 (ref. to Ex. XII, 21) מִשְׁכוּ מי שיש לו וכ׳ ‘lead forth’ (select), refers to him who has a lamb, ‘and buy’, refers to one who has none. Ib. מִשְׁכוּ מע"ז withdraw from idolatry. Ib. שמוֹשְׁכִין את ידיהם ממנו וכ׳ that you may withdraw your share in the Passover lamb as long as it has not been slaughtered (v. מָנָה); Pes. VIII, 3. Ib. IX, 10 אלו מושכין להן אחד וכ׳ the one company select one lamb, the other &c.—M. Kat. I, 3 מוֹשְׁכִים את המים וכ׳ you may draw (conduct) the water in channels from tree to tree. Pesik. R. s. 26 שמא יִמְשׁוֹךְ לו חלב והוא אינו מוֹשֵׁךְ perhaps it (the breast) will yield him milk when sucking, but it did not yield. Ex. R. s. 52 התחילה מוֹשֶׁכֶת דינרי וכ׳ it (the valley) began to give forth a flow of gold denars before their eyes. Tosef. Sot. XIV, 8; Sot. 47ᵇ מוֹשְׁכֵי הרוק those who draw out their spittle (assume aristocratic airs). Ḥag. 14ᵃ מושכין לבו וכ׳ they draw the heart of the people as one conducts water, when they lecture; Sabb. 87ᵃ (play on ויגד, Ex. XIX, 9, v. נָגַד) דברים שמושכין … כאגדה words which draw (attract) the heart of man like a lecture. Y. Ab. Zar. III, 42ᶜ top מָשְׁכוּ צינורות דם וכ׳ the gutters of Laodicea carried a flow of blood; a. v. fr.—Esp. (law) to take possession by drawing or seizing an object, v. מְשִׁיכָה. B. Mets. IV, 2 מ׳ הימנו פירות וכ׳ if he took possession of fruits bought of him before paying. Ib. 47ᵃ לא הספיק לִמְשׁוֹךְ וכ׳ he had not yet had time to take possession of the ass; a. v. fr.—Zeb. 6ᵇ סכין מוֹשְׁכַתָּן למה שהן the slaughtering knife takes possession of them for what they are to be, i.e. the slaughtering of the sacrifices decides their purpose; Shebu. 12ᵇ.—מ׳ ערלה to stretch the prepuce, to disguise circumcision. Y. Peah I, 16ᵇ; a. e.—Part. pass. מָשׁוּךְ; f. מְשׁוּכָה; pl. מְשׁוּכִים, מְשׁוּכִין; מְשׁוּכוֹת a) straight-lined, continuous. Nidd. 57ᵇ אם מ׳ if the blood-stain has the shape of a line, opp. עגול. Y. Erub. I, 19ᵇ top היה מ׳ if the wall is straight-lined. Ib. שלא תהא הקורה מ׳ וכ׳ that the beam be not prolonged more than &c. Ib. במשוכין יותר וכ׳ when they are longer than &c.; a. fr.—Mikv. V, 3, v. נָדָל.—b) (with מ־) withdrawn. Pes. IX, 10 ידיך מ׳ משלך וכ׳ thy share be withdrawn from thy lamb, and be transferred to ours; a. e.—c) v. מָשׁוּךְ. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|