|
שם:
מְגִיסָא מְגִיסָא, same, plate, dish. Targ. Ps. CXXIII, 2 מודיקין … מ׳ וכ׳ looking out for (the remnant of) a dish at the hands of their masters (in ed. Wil. our w. omitted); Targ. Y. Num. XI, 6 (not דמוריק).—Lev. R. s. 28 כיון דהוה מ׳ עליל whenever a dish was brought in; ib. וכיון דמְגוּסִי עליל as soon as a dish of mine comes in; (Koh. R. to I, 3 תבשילא).—Pl. מְגִיסִין, מְגִיסַיָּא, מְגוּ׳. Targ. O. Num. IV, 7 (ed. Amst. מַגִּי׳); a. fr.—Targ. Ez. XIII, 19 מגוסין דלחם (not מנ׳; ed. Lag. מְגוּסְיָין) plates with morsels from the tables (h. text פתותי).—Lev. R. l. c. למה מגו׳ נפקין וכ׳ why are the plates carried out without having been tasted?—2 (= Lat. accubatio) dinner, banquet. Koh. R. to I, 3 דבגין מְגִיסָךְ אתית that I came for the sake of thy dinner. Lam. R. to I, 1 רבתי [read:] אעליה ועביד ליה מגיסא (or מְגִיסְתָּא) he took him into his house and prepared a dinner for him.—[Targ. Y. Ex. XXVIII, 39 מגיסי, v. גּוּס I ch.]—[Pesik. Ha‘omer, p. 70ᵃ מגיסך, v. מָגִירוֹס.] ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|