סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
לָעַג

לָעַג (b. h.; cmp. preced. wds) to jest, mock. Pesik. R. s. 34 לשוא לָעַגְנוּ על וכ׳ in vain did we deride their words.
    Hif. - הִלְעִיג same. Y. Peah I, 15ᵈ top (ref. to Prov. XXX, 17) עין שהִלְעִיגָה על וכ׳ the eye that mocked at the law commanding to honor father and mother and despised the law (Deut. XXII, 6) &c. Erub. 21ᵇ (ref. to להג, Koh. XII, 12) כל המַלְעִיג על וכ׳ whosoever derides the words of the wise, v. לַעַג. Gen. R. s. 94 מַלְעִיגִים בשפתותיהן spoke lasciviously. Esth. R. to III, 9 מַלְעִיגִין אותנו וכ׳ they deride us and our religion. Num. R. s. 16 הִלְעִיגוּ לי they spoke irreverently of me. Y. Naz. I, beg. 51ᵃ [read:] מהו זה מַלְעִיג עליהן או וכ׳ how is this? Does he mean it sarcastically, or does he mean to say, I will be a Nazir like them? Yalk. Ex. 250 ורוה"ק מַלְעֶגֶת עליו and the Spirit of Holiness laughs at him; a. e.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר