|
שם:
יְצִיאָה יְצִיאָה f. (יָצָא) 1) going out, departure; separation. Midd. I, 3 משמשין כניס׳ וי׳ used for entrance and exit. Ber. IX, 4. Ib. I, 5 מזכירין יְצִיאַת מצרים we must recite (the section alluding to) the exodus from Egypt (Num. XV, 37—41). Ib. 12ᵇ; a. fr.—Kidd. 5ᵃ, v. הֲוָיָה.—יציאת נשמה the separation of the soul from the body, death. M. Kat. 25ᵃ. Ib. 28ᵇ bot.; a. fr.—B. Mets. 107ᵃ יְצִיאָתְךָ מן העולם thy departure from this world.—Pesik. R. s. 26 וְצִיאָתוֹ … לעולם when Jeremiah was born; a. v. fr.—Pl. יְצִיאוֹת. Ex. R. s. 1 שתי י׳ יצא וכ׳ twice did Moses go out &c.; a. e. —2) expense, ready money for expense. Gen. R. s. 11 ברכו בי׳ He blessed the Sabbath day by providing for its additional expense; Yalk. Gen. 16 בִּיצִיאָתוֹ. Gen. R. l. c. מפני הי׳ (he blessed the Sabbath) on account of its expensiveness (Yalk. l. c. מפני הוצאה). Gen. R. s. 39 ממעטת את הי׳ (travelling) reduces a person’s means; Num. R. s. 11. Ib. שלא תמעט … את הי׳ that travelling may not reduce thy means; Midr. Till. to Ps. XXIII. B. Kam. IX, 4 (100ᵇ); B. Kam. 102ᵇ היצאה (corr. acc.), v. הוֹצָאָה; a. fr.—Pl. as ab. Cant. R. to VII, 3 משמוציא יְצִיאוֹתָיו after having made all his expenses (for the wedding); Midr. Till. to Ps. II. Lam. R. to IV, 2Lam. R. to IV, 2 עושה שלחנות יותר מן הי׳ made the outfit of the tables for the wedding feast more expensive than the costs (of the domestic arrangements). Ex. R. s. 9; Esth. R. to I, 4, a. e. מיני י׳ הראה להם he showed them various expensive dishes; a. fr. —3) rise of the sun. Y. Ber. I, 2ᶜ top; a. e. —4) the carrying (on the Sabbath) of an object from private to public ground &c.—Pl. as ab. Sabb. I, 1; a. fr., v. הוֹצָאָה. —5) discharge of the bowels. Ber. 62ᵇ; a. e. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|