|
שם:
יָפַע יָפַע (b. h.; cmp. יָפֶה) , Hif. הוֹפִיעַ 1) to join, arrive (cmp. אָתָא), to come forth, appear. Gen. R. s. 12 כל א׳ וא׳ ה׳ בזמנו each (part of creation) came forth in its due time (though all were created at once). —2) to bring, transfer. B. Kam. 38ᵃ (ref. to Deut. XXXIII, 2) מפארן ה׳ ממונם וכ׳ from (what occurred at) Paran (the gentiles refusing to receive the Law) he (the Lord) transferred their wealth to Israel. —3) to bring about, bring to light, reveal. Gen. R. s. 90; Yalk. ib. 148 (play on צ̇פ̇נ̇ת̇ פ̇ע̇נ̇ח̇) צפ̇ונ̇ות̇ הופ̇יע̇ ונ̇ח̇ות וכ׳ he reveals secrets, and it is easy to him to tell them; צ̇פ̇ונ̇ות̇ הופיע̇ בדעת מנ̇יח̇ וכ׳ he brings secret things to light through his intelligence; with them he sets mankind at ease. Macc. 23ᵇ; Gen. R. s. 85 בג׳ מקומות ה׳ רוה"ק on three occasions did the holy spirit reveal (the true state of affairs); (oth. opin. v. פּוּעַ). Koh. R. to VII, 1 (play on פועה, Ex. I, 15) שהוֹפִיעָה את מעשה אחיה she (Miriam) brought about what happened to her brother (she was the cause of Moses’ peculiar career). —4) to lift up, raise. Ex. R. s. 1 (play on פועה, v. supra) שהופיעה את ישראל וכ׳ she (Miriam) lifted Israel up to God.—ה׳ פנים כנגד to lift one’s face up against, to have the courage to rebuke. Ib. שהופיעה פ׳ … וזקפה וכ׳ she lifted her face up against Pharaoh and turned her nose up against him (in angry rebuke). Ib. שה׳ פ׳ כנגד אביה she dared to reprove her father. Y. B. Kam. IV, 4ᵇ top. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|