סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
חֲלַל I

חֲלַל I ch. same 1) to perforate, v. חָלֵיל. —2) to degrade, profane. Part. pass. חָלִיל, f. חֲלִילָא. Targ. O. Lev. XXI, 14. —3) (denom. of חוּלָּא) to be profaned. Targ. Ez. XXII, 26 וְחַלַת.
    Pa. - חַלֵּיל 1) to desecrate, profane, degrade. Targ. Prov. XXX, 9; a. e.—Part. pass. מְחַלַּל, f. מְחַלְלָא, מְחַלָּא. Targ. O. Lev. XXI, 7 (ed. Berl. מַחְלָא, Regia מְחָלָא).—Y. Kil. IX, 32ᵇ top, a. e. דילמא דחַלְּלִינָן וכ׳ did we perhaps desecrate the Sabbath?—Ber. 6ᵃ מְחַלְּלֵי Ms. (ed. מחליין); a. e. —2) to redeem. B. Mets. 44ᵇ טבעא אפירא לא מְחַלְּלִינָן we dare not redeem coins with goods.
    Af. - אַחֵיל, אָחֵיל same, to desecrate. Targ. O. Lev. XIX, 8. Targ. Am. II, 7 לאָחָלָא (ed. Lag. לאפסא); a. fr.—Part. pass. f. מַחְלָא, v. supra.
    Ittaf. - אִתָּחַל, אִתַּחַל, , אִתְּחַל to be profaned. Targ. Ez. XXXVI, 23 (not אַתְּחַל). Ib. VII, 24; a. fr.—Snh. 51ᵃ היכא דמִיתַּחֲלָא השתא if she degraded herself now; מית׳ וקיימא she was degraded before this.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר