סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
גָּלַשׁ

גָּלַשׁ (b. h.; cmp. גלה) 1) to come in sight, to come forth. Cant. R. to IV, 1 (ref. to שגלשו מהר וכ׳ ib.) הר שגלשתן מתוכה עשיתיו גלעד לאו"ה (not … תי) the mountain (of trouble) out of which ye came in sight again (ye escaped), I (the Lord) made it a hill of witness (a warning) to the nations; אי זה זה ים סוף what is this? It is the Red Sea [which R. Joshua … translated into Chaldean: טורא דאתנהרתון מן גווה]; ib. to IV, 4 הר שג׳ … הר סיני I made your escape memorable to the nations, it is Mount Sinai (by the giving of the Law); ib. repeatedly (referring to various escapes from dangers).
    Hif. - הִגְלִישׁ to bring to light, to publish. Ib. to IV, 1 ומה הגלשה הִגְלַשְׁתִּי וכ׳ (Ar. ed. Koh. גלשה) and what publication (institution or law) have I (the Lord) brought to light out of that event?
    *. - הוּגְלָשׁ (denom. of גֶּלֶשׁ baldness) to be made hot enough for scalding the hair or feathers of an animal’s skin. Part. מוּגְלָשׁ, pl. מוּגְלָשִׁין seething water. Pes. 37ᵇ (Rabad to Eduy. V, 2 quotes a version מַגְלוֹשִׁין scalding water, Ar. מֵי גְלָשִׁים, fr. גֶּלֶשׁ; Y. Ḥall. I, 58ᵃ top חַמִּין).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר