סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
גְּלֵי

גְּלֵי, גְּלָא, גָּלָא ch. same 1) to reveal, uncover. Targ. Num. XXII, 31. Targ. Am. III, 7; a. fr.—Part. גָּאלֵי. Targ. Prov. XX, 19. —2) to go into exile, go away, disappear. Targ. Hos. X, 5.—Ib. XI, 11 דִּיגְלוֹ those who were exiled. Targ. Am. V, 5 מִיגְלָא יִגְלוּן (some ed. ילפון, corr. acc.); a. fr.—Ber. 56ᵃ אִגְלֵי I will leave home; גלא לבי רומאי he emigrated into Roman territory. Pes. 49ᵃ לא גְלָאִי I should not have emigrated; לא גלאי כדגָלֵי אינשי I did not emigrate (voluntarily) as others do. Koh. R. to IX, 10 את הוית גָּלֵי וכ׳, v. אֲלַף II.—Part. גָּלֵי, pl. גָּלַיָּא, f. גָּלָן exiles. Targ. Nah. II, 8 בגָלַיָּא ed. among the exiles (on foot; ed. Lag. בגִילַּיָּא, v. גִּילּוּיָא, h. text גֻּלְּתָה). Targ. Am. VI, 7 גָּלָן the exiled communities.—Targ. II Kings XXIII, 6 קברי ג׳ (some ed. גַּלּ׳) the graves of the homeless (h. text בני העם).—Part. pass. גֱּלֵי, גֲּלִי, גְּ׳, גַּלְיָא known, revealed; uncovered. Dan. II, 19; 30. Targ. Job XXIII, 10. Targ. I Sam. III, 1; a. fr.—Targ. O. Ex. XIV, 8 בריש ג׳ openly (h. text ביד רמה).
    Pa. - גַּלֵּי as preced. Pi.—Targ. Lev. XVIII, 6 sq.; a. fr. Gitt. 31ᵇ ג׳ לדרעיה he uncovered his arm. Ab. Zar. 28ᵃ; Yoma 84ᵃ דלא מְגַלִּית that thou wilt not divulge it. Ib. מְגַלִּינָא I shall divulge. Ḥull. 113ᵃ תנא סיפא לגַלּוּיֵי רישא the second clause is stated in order to throw light on the first. Gitt. 34ᵃ גַּלּוּיֵי דעתא, v. גִּילּוּיָּא. Y. Maasr. V, end, 52ᵃ מן דגַלִּית לך חספא אשכחת מרגניתא (not דגליית) after I removed the potsherd, thou foundest the pearl, i.e. but for my teaching, you would not have found the truth which you now claim as your own discovery; Y. Keth. IX, 33ᵇ bot. (corr. acc.); [in Babli דלאית, v. דלי].
    Af. - אַגְלֵי to banish. Targ. II Kings XV, 29; a. fr.—Snh. 94ᵃ. [הַגְלִי Ezra IV, 10; a. e.]
    Ithpe. - אִיתְגְּלֵי, אִיגְּלֵי 1) to be uncovered, revealed &c. Targ. Is. LXII, 1. Ib. LI, 9 אִיתְגְּלָא reveal thyself (h. text עורי). Targ. II Sam. VI, 20 דא׳ who exposed himself; a. fr.—Snh. 109ᵇ אִיגְּלָאִי מלתא the fact became known. R. Hash. 22ᵇ, a. fr. כל מילתא דעבידא לאִיגְּלוּיֵי וכ׳ people are not presumed to tell a lie which is likely to be found out. Sot. 22ᵇ מאי דמִגַּלְּיָא מגליא what is visible is visible, i.e. man judges only by what he can ascertain, opp. מטמרא.—R. Hash. 21ᵇ whence do we know that alil לישנא דמִיגְּלֵי הוא has the meaning of being clearly visible? Ab. Zar. 30ᵃ איגלי ליה חמרא his wine was found uncovered. Bets. 3ᵃ מִגְּלוּ וקיימי remain visible; a. fr. —2) to be led into captivity. Targ. Jer. XL, 1.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר