סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
אֲזַל I

אֲזַל I, to be gone, to leave; to go. Targ. Gen. XXXII, 1. Imper. אִיזֵּיל, אִזֵּיל. Targ. O. Num. XXII, 20; a. fr.—Y. Snh. X, 28ᵇ איזיל חמי וכ׳ go, show thy face &c. Ib. לינה מֵיזַל … דנא מיזל וכ׳ I will not go … for if I did go &c. Sabb. 116ᵃ א׳ כתב א׳ וכ׳ after the writing is gone, the sacredness of the scroll is gone (after the scroll has become unfit for sacred use, the material has lost its sacred character). Y. Dem. III, 23ᵇ bot. הא אזילא מיבלא וכ׳ that man’s load would soon be gone (if each were permitted to take a chip). Y. Ber. VIII, 12ᵃ הא אזילא ההיא דרב וכ׳ is the decision of Rab and Samuel gone (to be disregarded)? Y. Snh. X, 28ᵃ bot. הא א׳ הדא וכ׳ (ed. Krot. חדא) is that which was received from (is the tradition of) … to be disregarded? Y. Yeb. VIII, 9ᶜ bot. הא אזילא היא וכ׳ (ed. Krot. איזלא, corr. acc.; for היא read הדא or ההיא).—Trnsf. to depart life, die. Y. Ḥag. II, 77ᵈ bot. this one committed a sin וא׳ בה and died in it, and the other &c. M. Kat. 28ᵇ ווי לאזלא woe, for the departed one! Y. Keth. XII, 35ᵃ top אזיל to die, contrad. to אתי to resurrect.—Imperat. usu. זִיל = אזיל.—Ḥull. 11ᵇ ז׳ בתר רובא follow the majority of cases; a. fr.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר