|
צְרִיךְ ² צְרִיךְ ², = h. צָרִיךְ. Targ. I Chr. XXVIII, 12. Targ. O. Gen. XVI, 12. Targ. Is. LIII, 2; a. fr.—Taan. 20ᵇ כל מאן דצ׳ וכ׳ whosoever is in need, let him come and eat. Ib. כל דצ׳ ליתי וכ׳ let whoever needs (to wash his hands) enter &c.; a. fr.—צריכא a) (in Y.) it is doubtful, v. צָרִיךְ. Y. Gitt. IV, 46ᵃ, v. אפרכוריס. Y. Ned. V, end, 54ᵇ תמן צ׳ ליה וכ׳ there it was doubtful to him, and here &c., v. פְּשִׁיטָא; a. fr.—b) (it is) necessary to state it. Ber. 21ᵃ sq. צ׳: וצ׳ דאי אשמעינן אימא לא and it was necessary (to teach both cases), for, if we had been taught only the first case, we might have thought …, and if we had been taught only the second case, we might have thought …: hence it was necessary. Pes. 21ᵃ למה לי למיתנא … צ׳ דאי … צ׳ why was it necessary to say ‘domestic animals’ and ‘beasts of chase’? It was necessary, for if …: hence it was necessary.—לא צריכא ד׳ (sub. אלא) it would not have been necessary but for. Taan. 20ᵇ לא צ׳ דנפלו וכ׳ it would not have been necessary to use the double expression ‘ruinous’ and ‘liable to fall’, were it not for the sake of intimating a case like that of walls which have fallen in consequence of their height, or which stand on the edga of a river. Yoma 83ᵇ פשיטא לא צ׳ בשבת is it not self-evident? It was necessary to state it for the eventuality of its being on the Sabbath. B. Mets. 30ᵇ לא צ׳ דהוה וכ׳ it means a case, when he saw the animal pasturing &c.; a. v. fr.—Pl. צְרִיכִין, צְרִיכֵי; צְרִיכָן. Targ. Y. Lev. XXIII, 42. Targ. II Sam. XXI, 4; a. fr.—B. Mets. 31ᵃ עומרין דצ׳ לארעא sheaves which need the ground (whereon they lie to ripen). Ib. צ׳ דאי וכ׳ all these three passages are necessary, for if &c. Pes. 23ᵃ וצ׳ and both clauses are necessary; a. fr. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|