|
סָתַם סָתַם (b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets. VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתח וכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull. 43ᵃ, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49ᵇ חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes. IV, 9 (56ᵃ) ס׳ מי גיחון וכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (II Chr. XXXII, 3); a. fr.—Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb. 71ᵇ; Nidd. 30ᵇ; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתם וכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets. IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62ᶜ bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef. Sabb. XVI (XVII), 13. Snh. 94ᵃ (ref. to לסרבה, Is. IX, 6) מפני מה כל מ"ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg. 3ᵃ פתוחין … וס׳ בסוף וכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ"ך); a. fr.—Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sof’rim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניח וכ׳ what is a closed paragraph? When space is left &c.; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. —2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. XLVII, 28) that paragraph is closed, שס׳ ממנו וכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.—Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb. 53ᵃ יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg. 15ᵃ כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.—Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|