סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
פָּרַד

פָּרַד (b. h.) 1) [to break through, run, v. פֶּרֶד II] —2) to break apart; to separate. Ukts. II, 6 הרמון שפְּרָדוֹ a pomegranate which one has cut in two (leaving the seeds in their sheathes; Maim.: שפֵּרְדוֹ, Pi., the grains of which one loosened by drying).—Part. pass. פָּרוּד; f. פְּרוּדָה; pl. פְּרוּדִים, פְּרוּדִין; פְּרוּדוֹת. Succ. 32ᵃ אם היה פ׳ וכ׳, v. כָּפַת; Lev. R. s. 30. Toh. VIII, 8 אוכל פ׳ אינו וכ׳ eatables divided into pieces are not counted together (to make up the required size for levitical cleanness). Ib. IX, 9 נמצא על גבי פ׳ (Maim. פֵּירוּדִים) if the creeping thing is found on broken olives. Ib. פ׳ על גבי פ׳ pieces on top of pieces; a. fr.
    Nif. - נִפְרָד to be separated, spread. Succ. III, 1 נִפְרְדוּ עליו if its leaves are spread, opp. to נפרצו. Hor. 10ᵇ (ref. to Prov. XVIII, 1) זה לוט שנ׳ וכ׳ that means Lot, who separated himself from Abraham; a. fr.
    Pi. - פֵּירֵד to separate, loosen. Ukts. II, 6, v. supra. Tosef. Shebi. VI, 29 מְפָרְדִין (ed. Zuck. a. oth. מְפָרְרִין), v. פֶּרֶד I. Y. B. Mets. II, 11ᵇ bot. המְפָרֵד בגרוגרות who separates dried figs; a. e.
    Hif. - הִפְרִיד 1) to separate, estrange. Gen. R. s. 20 (ref. to Prov. XVI, 28) שה׳ אלופו של עולם he (the serpent) caused the friend of the world (the Divine Presence) to withdraw; [Matt. K.; estranged the prince of the world (Adam, from God)]. —2) (neut. verb) to branch off. Gen. R. s. 16 מפְרִיד ‘Rashi’; Yalk. Deut. 801, v. פְּרָת.
    Hithpa. - הִתְפָּרֵד,
    Nithpa. - נִתְפָּרֵד 1) to separate one’s self; to be scattered. Midr. Till. to Ps. XCII, 10 יִתְפָּרְדוּ כמוץ וכ׳ let them be scattered like chaff before the wind; a. e. —2) (of pomegranates) to be cut apart. Orl. III, 8 נִתְפָּרְדוּ וכ׳ if the pomegranates are cut; Tosef. Ter. V, 10.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר