|
שם:
*יַפַּח *יַפַּח, (נפח) blowing up (of cheeks). Snh. 18ᵇ (as a rule for appointing the Spring month, v. אָבִיב) אם קידום … י׳ בלועך נפיק לקיבליה וכ׳ (Ms. M. רפח מלועך, corr. acc.; oth. Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) when the East wind is ever so strong, and a blow out of thy cheek goes out to meet it (i.e. if a person feels the warmth of thy breath blown against the East wind),—such is Adar (and no Adar Sheni is to be intercalated); Y. ib. I, 18ᶜ bot. פה בלועה יפיק וכ׳ (read: פח בלועך); Y. R. Hash. I, 58ᵇ top פוח לוחיך ופוק וכ׳ blow up thy cheek &c. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|