סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
יָחַד
  1. יָחַד, Pi. יִחֵד, יִיחֵד (b. h.; v. אֶחָד)
  2. יָחַד, to unite, concentrate. Y. Ber. IV, 7ᵈ bot. ותְיַיחֵד לבבינו וכ׳ and concentrate our hearts (inclinations) to fear thy Name.
  3. יָחַד, (with על) to confer a distinction, name &c. Gen. R. s. 68 אברהם י׳ … שמו עליו on Abraham did the Lord confer His Name (Gen. XXVI, 24, a. e.). Ib. ידע שהקב"ה מְיַחֵד שמו עליו he inferred that the Lord would confer His Name upon him (to be called ‘the God of Jacob’). Mekh. Mishp. s. 20 על ישראל י׳ שמו ביותר (although the Lord of the universe) He conferred His Name particularly on Israel (v. יוֹתֵר); a. fr.
  4. יָחַד, to declare the unity of God, to recite Sh’ma (Deut. VI, 4). Gen. R. s. 20 אנו … ומְיַחֲדִים שמו וכ׳ we trust in Him and profess His unity &c. Cant. R. to II, 16 ואני מְיַחֶדֶת שמו וכ׳ and I (Israel) profess the unity of His name twice every day, (saying) Hear, O Israel &c.; a. fr.
  5. יָחַד, to single out, select, designate. Snh. 57ᵃ שיי׳ שפחה לעבדו who designated a handmaid (as a wife) for his slave. Lev. R. s. 12 ויי׳ אליו הדבור וכ׳ addressed the command to him exclusively (Lev. X, 8); a. e.—Yoma 11ᵇ (ref. to Lev. XIV, 35) מי שמְיַיחֵד ביתו לו וכ׳ he who devotes his household exclusively to himself, and is unwilling to lend his vessels &c.; Arakh. 16ᵃ שמיוחד (v. infra); Yalk. Lev. 564.—5) to leave persons alone in a special room, to arrange a private meeting for. Keth. 12ᵃ; Tosef. ib. I, 4; Y. ib. I, 25ᵃ bot. היו מְיַיחֲדִין וכ׳ they used to leave bride and groom in a private room alone for a while.—Part. pass. מְיוּחָד, f. מְיוּחֶדֶת; pl. מְיוּחָדִים, מְיוּחָדִין, מְיוּחָדוֹת a) especial, particular, designated; chosen, distinguished (v. יָחִיד). Snh. 60ᵃ, a. e. שם המי׳ the proper Name of the Lord (Jehovah).—Yoma 11ᵃ ביתך ביתך המי׳ לך ‘thy house’ (Deut. VI, 9; XI, 20), thy house which is designated for thy personal use. Ib.ᵇ מה בית מ׳ לדירה bayith means a room designated for a dwelling, יצאו אלו שאינן מי׳ לדירה to the exclusion of those rooms (gate lodge &c.) which are not designated for dwellings. Arakh. l. c. מי׳ לו devoted to his own exclusive use, v. supra; a. fr.—Gen. R. s. 99, end (ref. to כאחד, Gen. XLIX, 16) כמי׳ שבשבטים like the most distinguished among the tribes. Yeb. 62ᵃ אני שמ׳ לדבור בכל וכ׳ I (Moses) who am singled out (must be prepared) for divine communication every hour; Ab. d’R. N., II Vers., ch. II (ed. Schechter, p. 10) שאני כלי מי׳ who am a special vessel (of revelation). Meïl. 15ᵃ קדשים המי׳ לה׳ sanctified things which are exclusively dedicated to the Lord; Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 11, ch. XX.—Ib. Sh’mini, ch. II, Par. 2 כבשים ועזים המי׳ lambs and goats which are specified (Deut. XIV, 4); a. fr.—b) locked up with. Num. R. s. 9 בזמן שהאשה מי׳ עם וכ׳ when a wife is locked up with her husband.
באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר