סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
אַפְקַרְסִין

אַפְקַרְסִין, f. pl. (also used as sing. a. m.) (פקר, with format. ס; v. אפיקורוס; cmp. אַבְרְקִין, פַּקְרְסִין, סַבְרִיקִין, סְפַרְקִין, a. אוּנְקְלַי II) undress, (negligee), whence underwear, the garment next to the skin, shirt, bathing or night gown, sheet. Y. Ber. II, 4ᶜ top אפיק׳ היה וכ׳ he had an undergarment on beneath; cmp. Pesik. R. s. 22.—Pesik. Shek. p. 15ᵇ sq. אפיקריסין (sing. a. pl.); Lev. R. s. 24; (Lev. R. s. 2 פרקסין, פקרסין). Y. Pes. VIII, 36ᵇ top המעביר בא׳ he who carries a skeleton wrapped in sheets; Y. M. Kat. I, 80ᵈ top.—Ib. III, end, 83ᵈ אין א׳ מעכבת (Bab. ib. 22ᵇ אַפִּיקַרְסוּתוֹ) his underwear (shirt) forms no check (but must likewise be rent; diff. in Rashi a. l.). Treat. S’maḥoth XII אפיקריסין (Tur Yor. Deah 203 אפרסקא). [Pesik. R. l. c. אפיקריתים, אפיקרייתם corr. acc.]—Deriv. אַפְקַרְסוּת, אַפִּי׳ &c., underwear. Ber. 23ᵇ one may wrap up &c. &c. באפקרסותו Ar. (Ms. M. באפקרי׳, ed. אפרק׳) in his sheet. Nidd. 48ᵇ נישוף בא׳ is rubbed against their underwear (corset &c.). Ḥag. 26ᵃ וֹ לתוכו—ואפי׳ נפל א Ms. M. (read נפלה, ed. נפל omitted) even if his underwear fell into it, (the vessel remains clean). Mikv. X, 4 הקשר של אפרקסותו שבכתף Ar. ed. Koh. (ed. שבפרקסים) the knot of one’s bathing sheet which is on the shoulder.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר