סקר
בבא מציעא - הפרק הקשה במסכת:







 

טור זה נכתב לזכרו ועילוי נשמתו של נעם יעקב מאירסון הי"ד שנפל
בקרב גבורה בבינת ג'בל במלחמת לבנון השנייה – י"ג אב תשס"ו   

 

הכילון והלפתן המקבן - לפת

  

"מומין אלו בין קבועין בין עוברין פוסלין באדם. יותר עליהן הכילון והלפתן המקבן ושראשו שקוע וסקיפת. ובעלי חטרות רבי יהודה מכשיר וחכמים פוסלין וכו'" (בכורות, מג ע"א). "לפתא - דדמי רישיה לגדגלידא דליפתא. תנא: וצוארו עומד באמצע ראשו" (בכורות, מג ע"ב).

פירוש: משנה מוּמִין אֵלּוּ, ששנינו ביחס לבכור בהמה, בֵּין שהם קְבוּעִין בֵּין שהם עוֹבְרִים פּוֹסְלִין בְּאָדָם, שאם היו בכהן הריהו פסול לעבודה. וְיָתֵר עֲלֵיהֶן על מומי בהמה, מומים נוספים שהם מיוחדים לאדם: הַכִּילוֹן וְהַלַּפְתָּן וְהַמַּקָּבָן, שיש לראשם צורה משונה, וְשֶׁראשׁוֹ שָׁקוּט, וּסְקִיפָת (שיבואר עניינם בגמרא). וּבַעֲלֵי חֲטָרוֹת (מעין בליטה בגב) ר' יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין ... "לַפְתָא" דְּדָמֵי רֵישֵׁיהּ לְגַדְגְּלִידָא דְּלִיפְתָּא [שדומה ראשו לראש של לפת], שהוא רחב ומעוגל, ונעשה צר מלמטה. תָּנָא [שנה החכם]: וְצַוָּארוֹ עוֹמֵד בְּאֶמְצַע ראשׁוֹ, שראשו בולט לכל הכיוונים בשווה. ולא כצוארו של אדם רגיל, שעומד בצד האחורי של ראשו (באדיבות "התלמוד המבואר" של הרב שטיינזלץ).

 

שם עברי: לפת   שם באנגלית: Turnip   שם מדעי: Brassica rapa

שם במקורות: ליפתא   שמות בשפות אחרות: ערבית - לפת, סלג'ם 


נושא מרכזי לעיון: מהי גדגלידא דליפתא?
 

לנושאים נוספים העוסקים בלפת הקישו כאן


מקור שם המום "לפתן" הוא בלפת וכך כותב הרמב"ם בפיהמ"ש: "וליפתס, גזרוהו מן לפת, והוא שיהא ראשו על צוארו כראש הלפת על עליו, והוא אמרם בתלמוד צוארו עומד באמצע ראשו וכו'". על ירק זה תוכל לקרוא במאמר "האי מאן דשדא ליפתא בי פילי דארעא דגר".

על פי הגמרא "לפתן" הוא מי שראשו דומה ל"גדגלידא דליפתא" אך מהי אותה גדגלידא? מפרש כאן רש"י: "לגדגלידא דליפתא - לראש הלפת שראשה רחב והולכת וכלה למטה". ההסבר נראה לכאורה פשוט אך מסתבר שאין זה כך. במסכת כתובות (סא ע"א) מספר רב אשי על סכנה שעמדה בפניו בגלל ריח מזון: "הוה קאימנא קמיה דרב כהנא, ואייתו ליה גרגלידי דליפתא בחלא, ואי לאו דיהב לי איסתכני". מפרש שם רש"י: "גרגלידי - חתיכות דקות ועגולות מריר"א בלע"ז". ד"ר משה קטן ב"אוצר לעזי רש"י" מתקן את גירסת הלע"ז ומתרגם: "רודילי"ש rodeles = פלחים עגולים דקים". על פי פירוש זה מדובר בפלחי לפת ולא בראש לפת. שאלה נוספת שיש לדון בה בדברי רש"י היא האופן שבו הוא מבין את המונח "ראש לפת" שאותו הוא מזכיר בפירושו כאן ועל כך ראה במאמר "כבשר בראשי לפתות". לצערי אין בידי תשובות לשאלות ואודה לכל מי שיאיר את עיני בנושא זה.


 

צילם: thebittenword.com


 

א. המחבר ישמח לשלוח הודעות על מאמרים חדשים (בתוספת קישוריות) העוסקים בטבע במקורות לכל המעוניין. בקשה שלח/י ל - [email protected]
ב. לעיתים ההודעות עלולות להשלח על ידי GMAIL למחיצת ה"ספאם" שלך לכן יש לבדוק גם בה אם הגיעו הודעות כנ"ל.



כתב: ד"ר משה רענן    © כל הזכויות שמורות

הערות, שאלות ובקשות יתקבלו בברכה.

תגובות

הוספת תגובה

(לא יפורסם באתר)
* (לצורך זיהוי אנושי)
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר