סקר
בבא מציעא - הפרק הקשה במסכת:







 

פורום פורטל הדף היומי

כלליכג אייר תשע"ט12:47חשבתי על ביאור חדש: / ‏אוריאל פרנק
כידוע, יש ה' השאלה בארמית [כגון: הַיִּיטַ֖ב בְּעֵינֵ֥י ה'? - הֲתַקֵין קֳדָם יְיָ?]

אולי גם כאן: ה+כי (=האם+כך)

כמשמעות "כי" בביטוי "לא כי" (מצאתי בעברית של חז"ל, כגון במשנה בבא קמא דף לה עמוד א, אך לא בארמית),

ואז התמיהה מפורשת כאן, ואין צורך להוסיפה.

מה דעתכם על אפשרות זו?

מה שאין כן, לפי המילונים, שנזקקים להוסיף את התמיהה:

יסטרוב:
הכי ה׳ so now!, indeed, i.e. how can you compare these two cases?

רב עצ"מ ומילון אמו"ר: הָכִי הָשְׁתָא?! = כַּךְ עַכְשָׁיו?!
וכיו"ב במילון אבן שושן.


-----------------------------------


אח"כ קיבלתי במייל תגובה זו על הנ"ל:


ראיה לדבריך:
יש לי בבית 'מנורת המאור' בניקוד תימני, והמלה 'הכי' (=כך) מנוקדת הכי: הַכֵי, והביטוי 'הכי השתא' מנוקד הכי: הְכִי השתא (קרי: הֲכִי השתא)

[הרב] יוסף בכה"ר שלום קורח

בהוצאת יוסף חסיד, י-ם תשל"ג

בהמלצת כהרה"ג יחיא בן נתנאל אלשיך, כהרה"ג יוסף קאפח, הרב שלום יצחק הלוי, כה"ר שלום ס. גמליאל, כה"ר חיים עראקי, כה"ר חיים כסאר

"לפי הגירסא השגורה בפי חכמי ורבני תימן"

 

טוען....

הודעה ראשית   օ הודעה ראשית ללא תוכן   תגובה להודעה   օ תגובה להודעה ללא תוכן   הודעה חדשה   הודעה שנצפתה   הודעה נעוצה  
סימון משתמשים משתמש מחובר   מומחה   מנהל              תקנון הפורום
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר