ובמפרשי התרגום: ו'מילת' משמעותו בד מובחר העשוי מצמר נקי ביותר. כמו שמתורגם 'וצמר צחר' (יחזקאל כז יח) [שפירושו צמר לבן כמו 'אתונות צחורות' (שופטים ה י)] - 'ועמר מילת כבונא', היינו צמר נקי ולבן. ['כבינא' היא הפעולה הגורמת לצמר להשאר בנקיונו, ראה רש״י שם, וכדלהלן].
ובערוך (ערך מל האחרון) פירש: 'צמר רך ונקי'.
ובמוסף הערוך הביא, ש׳מילת' הוא שם של אי הנקרא כך בלשון יון ורומי, והיא קרובה למחוז איטליא, והיה שם צמר דק ונקי מאד וממנו עושים בגדים אשר יצא שמותם בכל הארץ, ועל שמו נקרא כך הצמר המשובח.
טוען....
הודעה ראשית օ הודעה ראשית ללא תוכן תגובה
להודעה օ תגובה להודעה ללא תוכן
☼ הודעה חדשה הודעה שנצפתה
הודעה נעוצה
סימון משתמשים:
משתמש מחוברמומחהמנהלתקנון הפורום