סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
קְפַד

קְפַד ch. same , to be angry, sensitive; to be particular, care for, mind. Snh. 113ᵇ, v. קַפְדָּן. Ḥull. 107ᵃ קַפְדִּיתוּ אמנא are you particular about the condition of the vessel (used for ablution)? Ib. אמנא ואחזותא קַפְדִּינָן we are particular about the vessel and about the color (of the water), אשיעורא לא קַפְדִּינָן we are not so about the quantity. Sabb. 147ᵃ והוא דקָפֵיד עלייהו provided a person is particular about his garments’ being shaken before he puts them on; אנן לא קפדינן we do not care about it. Pes. 110ᵇ כל דקפיד קָפְדֵּי בהדיה וכ׳ he that minds (such practices) is strictly dealt with (suffers for disregarding them); he that does not care &c. Snh. 67ᵇ דקפיד אמנא שד a magician that is particular about the vessel he uses is a conjurer of demons; a. fr.
    Pa. - קַפֵּיד same. Y. Sabb. I, 4ᵃ top מְקַפְּדִין, v. קוּרְיָיאָה
    Ithpe. - אִתְקְפַד, אִיקְּפַד 1) to be contracted, shortened. Targ. Is. XXXVIII, 12 (ed. Lag. איתקפלו). Ib. L, 2. Targ. Mic. II, 7. —2) to be angry, excited. Y. Ber. II, 5ᵇ top שמע … וא׳ עילוי Samuel heard of it and was angry with him. Kidd. 33ᵃ; a. fr.
    Af. - אַקְפַּד to provoke, insult. Y. B. Kam. VIII, end, 6ᶜ חד בר נש א׳ לר׳ וכ׳ (not איק׳) a man insulted R. Ḥ.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר