|
שם:
פְּאֵר פְּאֵר, פאר to cut off; to distinguish) ornament, crown, bonnet of distinction. Y. M. Kat. III, 82ᵈ top (ref. to פארך, Ez. XXIV, 17) אית דבעי מימר אילו התפלין some say, this refers to the T’fillin (which ordinarily a mourner must not put on); אית דבעי מימר זה הגיהוץ some say, this refers to glossy linen (festive dress, v. גִּיהוּץ); Ber. 11ᵃ אבל חייב … שהרי נאמר בהם פ׳ a mourner is bound to observe all ceremonial laws …, except that of T’fillin, which are called an ornament; ib. 16ᵇ; a. e.—*Pl. פְּאֵרוֹת head-ornaments, pearls, trinkets (strung on chains or cords). Ab. Zar. 47ᵃ בני מעיה מהו לפ׳ may its small intestines be used for pearl-strings? [Ms. M. לכנורות, v. כִּנּוֹר; ed. Pes. a. oth. פְּאוֹרוֹת; cmp. b. h. פֻּארָה, פֹּארֹת]. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|