סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
דַּוָּאר I

דַּוָּאר I, דַּוָּואר, דַּוָּור m. (דּוּר I, cmp. preced.) 1) (transl. of cursor) mail-carrier, despatch-bearer. Tanḥ. Ekeb 11 ד׳ שהיה מהלך וכ׳ a cursor who travelled with an ordinance in his hand. Sabb. 19ᵃ קביע ד׳ במתא Ms. M. (ed. בי ד׳) the mail-carrier (ed. the post office) is permanently located in town. —2) (Pers. dâvar, judge, ruler, Fl.) בֵּי ד׳ the (Persian) circuit court consisting of regular law scholars, opp. דייני דמגיסתא squires in country places ignorant of the law. B. Kam. 114ᵃ (Ms. R. אַבֵּי ד׳ in the &c., Ms. M. בודאור, corr. acc.). Gitt. 58ᵇ כיון דאיכא בי ד׳ וכ׳ since there exists (in Persia) a lawful court, and he did not sue (the tax officer). Ab. Zar. 26ᵃ נקיטא לי זימנא לבי ד׳ I am summoned to court (and have no time). [In later Hebr. literature בי דואר is used in the sense of post-office.]

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר