סקר
בבא מציעא - הפרק הקשה במסכת:







 

פירוש שטיינזלץ

אף שוה כסף נמי דקייץ [גם כן שהוא קצוב].

אמר רב יוסף: מנא אמינא לה [מנין אני אומר אותה] את הסברה הזו — דתניא כן שנינו בברייתא]: נאמר בענין פדיון עבד עברי "מכסף מקנתו" (ויקרא כה, נא) ללמדנו: דווקא בכסף הוא נקנה ואינו נקנה בתבואה וכלים.

ונברר: האי [מקרה זה] של תבואה וכלים היכי דמי [כיצד בדיוק] מדובר כאן? אילימא דלא מקנו בהו [אם תאמר שאין מקנים בהם] כלל אלא בכסף בלבד, הלא "ישיב גאלתו" (שם) אמר רחמנא [אמרה תורה] והביטוי בא לרבות כל דרך של השבה וגם כל דבר שוה כסף שיהא דינו ככסף, שאין צורך לשלם בכסף דווקא אלא אפשר גם בשווה כסף.

ואי דלית בהו [ואם תאמר משום שאין בהם] שוה פרוטה, מאי איריא [מה שייך, מדוע דווקא] תבואה וכלים? אפילו כסף נמי [גם כן] אם אין בו שווה פרוטה אינו קונה! אלא לאו [האם לא] מדובר פה באופן דאית בהו [שיש בהם] שוה פרוטה, וכיון דלא קייצי [שאינם קצובים] לא ניתן לפדות בהם עבד עברי. שמן ההשוואה לכסף נלמד שיכול הוא להפדות רק בדבר שיש לו ערך קצוב, ככסף.

ואידך החכם האחר], רבה, הסובר שאין צריכים שומא, אומר: אכן מדובר פה ב"שוה פרוטה" אך לא בא התנא ללמדנו שאין פודים בדברים שאינם קצובים אלא הכי קאמר [כך אמר]: בתורת כסף הוא נקנה, ואין נקנה בתורת תבואה וכלים, ומאי נינהו [ומה הם] הדרכים שמיוחדות לקנות בהן על ידי תבואה וכלים — קנין חליפין, ומלמדנו התנא שאין העבד נקנה בחליפין.

ושואלים: הסבר זה נכון לפי השיטה שתבואה קונה בחליפין בדרך כלל, ואולם לדעת רב נחמן שאמר: פירות לא עבדי [אינן עושים] חליפין, שאין חליפין אלא בכלים, אם כן מאי איכא למימר [מה יש לומר] מדוע הזכיר התנא תבואה והרי תבואה אינה עושה חליפין? אלא יש לחזור מהסבר זה ולפרש אחרת: לעולם מדובר באופן דלית בהו [שאין בהם] בתבואה וכלים אלה שוה פרוטה. ודקאמרת מאי איריא [ומה שאתה אומר, מה שייך מדוע דווקא] תבואה וכלים שהזכיר, והרי אפילו כסף נמי [גם כן] בפחות משווה פרוטה לא יקנה? יש לומר כי בסגנון של לא מיבעיא קאמר ["לא נצרכה" אמר] וכך יש להבין את הדברים:

לא מיבעיא [נצרכה] אין צורך לומר בכסף דאי אית ביה [שאם יש בו] שוה פרוטהאין [כן], אפשר לקנות בו, אי [אם] לאלא, אבל תבואה וכלים אימא [אמור] מדמקרבא הנאתייהו כיון שקרובה הנאתם], שיכול המקבלם ליהנות מהם מיד כפי שהם, שמא גמר ומקני נפשיה [גומר ומקנה העבד את עצמו] אפילו בפחות משווה פרוטה, על כן קא משמע לן [השמיע לנו] שבכל מקרה אין קנין בפחות משווה פרוטה.

ועוד אמר רב יוסף: מנא אמינא לה [מנין אני אומר אותה] את הסברה שקידושין הם דווקא בדבר שערכו קצוב — דתניא כן שנינו בברייתא]: האומר לכהן "עגל זה יהיה לפדיון בני", או "טלית זה תהא לפדיון בני"לא אמר כלום, אבל אם אמר "עגל זה בשווי של חמש סלעים יהיה לפדיון בני" או "טלית זו בשווי של חמש סלעים תהא לפדיון בני"בנו פדוי.

ומעתה נברר: האי [זה] הפדיון, בעגל או טלית שלא קצב את דמיהם, היכי דמי [כיצד היה בדיוק]? אילימא דלא שוי [אם תאמר שאינו שווה] חמישה סלעים, כל כמיניה [וכי בכוחו] לתת לכהן פחות מהשיעור הקצוב? ומדוע בסיפא כשקצב את הסכום בנו פדוי! אלא לאו [האם לא] מדובר פה אף על גב דשוי [אף על פי שהם שווים] סכום זה, ואולם ברישא כיון דלא קייצי [שאינם קצובים] לא יפדו בהם. הרי שיש לחלק בין דבר שיש לו מחיר קצוב לזה שאין לו ערך כזה.

ודוחים: לא, לעולם דלא שוי [בכלל מדובר באופן שאינם שווים העגל או הטלית] חמישה סלעים ובסיפא מדובר כגון דקביל [שקיבל] הכהן עילויה [עליו] ואמר שעבורו שווים אלה הדברים סכום זה ולפיכך בנו פדוי. כי הא [כמו מעשה זה] שרב כהנא שהיה כהן שקיל סודרא מבי [נטל סודר מבית] אדם שהיה חייב בפדיון הבן, אמר ליה [לו] לנותן: לדידי חזי [עבורי ראוי, שווה] לי סודר זה כאילו היה מחירו חמש סלעים.

אמר רב אשי: לא אמרן [אמרנו] שאפשר לפדות בדרך זו אלא באיש כגון רב כהנא דגברא רבה [שאדם גדול] הוא ומבעי ליה סודרא ארישיה [וצריך הוא סודר על ראשו], שכך היתה דרכם של אנשים חשובים, אבל כולי עלמא [כל העולם, סתם אנשים] שאינם זקוקים לסודר ואינם יכולים לומר שסודר שווה בעיניהם סכום כזה לא יפדו בדרך שכזו. ומביאים ראיה שאדם חשוב הזקוק לסודר משלם הרבה עבורו כי הא [כמו מעשה זה] שמר בר רב אשי זבן סודרא מאימיה [קנה סודר מאמו] של רבה מהמקום קובי שהיה שוי [שווה] עשרה דינרים בתליסר [בשלשה עשר] משום שהיה זקוק לסודר.

א אמר ר' אלעזר: אמר לאשה "התקדשי לי במנה" (מאה דינר) ונתן לה דינר אחד מן המנה — הרי זו מקודשת מיד, וישלים לאחר זמן את המותר שהתחייב בו. מאי טעמא [מה טעם] דבר זה? — כיון שאמר להמנה" ויהב [ונתן] לה דינרכמאן דאמר [כמי שאמר] לה: התקדשי לי "על מנת" שאתן לך מנה דמי [נחשב הוא], כלומר, שהוא מקדשה עכשיו בדינר, על תנאי שישלים מנה בעתיד, ולכן חלים הקידושין מיד אלא שצריך להשלים את המנה.

וכפי שאמר רב הונא אמר רב: כל האומר "על מנת" כאומר "מעכשיו" דמי [נחשב], שהסכם בנוסח של "על מנת" משמעו שההסכם חל מיד, אלא שצריך לקיים את התנאי, ואינו כתנאי רגיל שההסכם חל רק אחר מילוי התנאי.

מיתיבי [מקשים על כך] מברייתא: אמר לאשה "התקדשי לי במנה", והיה מונה והולך (ממשיך וסופר) את הכסף, ורצה אחד מהן לחזור מהקידושין אפילו בדינר האחרוןהרשות בידו. משמע שאין הקידושין חלים אלא עד שישלים את המנה כולו!

ומשיבים: הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים] כגון דאמר [שאומר] לאשה "התקדשי לי במנה זו" ואז המנה כולו הוא כסף הקידושין ולא רק הדינר הראשון. ומקשים על תשובה זו: הא מדסיפא [הרי מכיון שסופה של הברייתא] מדבר "במנה זו", אם כן רישא [בתחילתה מדובר] במנה סתם.

דקא תני סיפא [ששנה בסופה] של אותה ברייתא: אמר לה לאשה "התקדשי לי במנה זו", ונמצא מנה חסר דינר, או היה בו דינר של נחשת ולא מכסף — אינה מקודשת. אם היה דינר רע, כלומר, שהיה דינר כסף, אלא שהיה שחוק עד שאין מקבלים אותו בכל מקום ברצון — הרי זו מקודשת, שהרי נתן לה מנה, ויחליף ויתן דינר אחר. ומכך שדורש לשון "מנה זו" בסוף הברייתא, יש להבין שבתחילה הכוונה למנה סתם.

ודוחים: לא, אפשר לומר רישא וסיפא [בתחילתה וסופה] מדובר באופן שאמר "במנה זו", ופרושי קא מפרש [ומפרש הוא] את הדברים: רצה אחד מהן לחזור אפילו בדינר האחרוןהרשות בידו. כיצדכגון שאמר לה "במנה זו".

ומעירים: והכי נמי מסתברא [וכך גם כן מסתבר] לפרש, דאי סלקא דעתך רישא [שאם עולה על דעתך שבתחילה מדובר] במנה סתם, השתא [עכשיו, הרי] אם במנה סתם לא הוו קידושי [אין הם קידושין] ויכולה לחזור בה, אם כן "במנה זו" מיבעיא [נצרכה] לומר שיכולה לחזור בה? והסיפא מיותרת!

את ההוכחה הזו דוחים: אי [אם] משום הא [זה] לא איריא [שייך] ואין זו ראיה, שכן אפשר לומר: תנא סיפא לגלוי רישא [שנה את סופה כדי לגלות את משמעות תחילתה], שלא תאמר רישא [תחילתה] מדובר שאמר "במנה זו", אבל במנה סתם הוו [הריהם] קידושין, לכן תנא סיפא [שנה בסוף] "במנה זו", ונלמד מכאן ומכלל זה נלמד דרישא [שבראשה] היא מדברת במנה סתם, ואפילו הכי [כך] לא הוו [אינם] קידושין.

רב אשי אמר: אין צורך לומר שמדובר בברייתא באופן שאמר "מנה זו", אלא אם היה מונה והולך שאני [שונה], דדעתה אכוליה [שדעתה על המנה כולו], שכיון שמונה והולך ולא הסתפק בנתינה של משהו לצורך קידושין, משמע שכוונתם שיתן לה את המנה כולו ולפיכך יכולים לחזור בהם במקרה זה עד תום המנין.

אגב כך שואלים: האי [זה] דינר של נחשת שהוזכר כאן, היכי דמי [כיצד היה הדבר בדיוק]? אי דידעה ביה [אם שיודעת בו] שהוא דינר של נחושת — הא סברה [הרי ידעה] וקבלה את המטבע הזו כדינר, ואינה יכולה לחזור בה משום כך! ומשיבים: לא צריכא [נצרכה] אלא לאופן דיהביה ניהליה בליליא [שנתן לה את הדינר הזה בלילה] ולא ראתה באותה שעה שהוא של נחושת, אי נמי דאשתכח ליה ביני זוזי [או גם כן כשנמצא בין הדינרים] ולא הבחינה שדינר זה של נחושת הוא.

ועוד שואלים: האי [זה] דינר רע שנזכר שם היכי דמי [כיצד היה בדיוק]? שהרי אי דלא נפיק [אם שאיננו יוצא], שאי אפשר להשתמש בו כדינר כסף — היינו [הרי זה] בדיוק כמו דינר של נחשת, שהרי אף זה אינו שווה דינר! אמר רב פפא: שם מדובר כגון דנפיק [שיוצא] על ידי הדחק, שצריך לחזר הרבה עד שיימצא מישהו שיקבל אותו.

ב אמר רבא אמר רב נחמן: אמר לה, לאשה, "התקדשי לי במנה", ולא נתנו לה אלא הניח לה משכון עליה, על המנה הזה — אינה מקודשת וטעמו:

Talmud - Bavli - The William Davidson digital edition of the Koren No=C3=A9 Talmud
with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0)
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר