|
טור זה נכתב לזכרו ועילוי נשמתו של נעם יעקב מאירסון הי"ד שנפל
שתי שורות של פול המצרי מותר – לוביה
"אמר עולא, בעו במערבא: הפקיע תלם אחד על פני כולה מהו? אמר רב ששת: בא ערבוב וביטל את השורה. רב אסי אמר: אין עירובו מבטל את השורה. איתיביה רבינא לרב אשי: הנוטע שתי שורות של קישואין, שתי שורות של דילועין, שתי שורות של פול המצרי מותר. שורה אחת של קישואין, ושורה אחת של דילועין, ושורה אחת של פול המצרי אסור! שאני הכא דאיכא שראכא" (שבת, פה ע"ב).
פירוש: אָמַר עוּלָּא: בָּעוּ בְּמַעַרְבָא [שאלו במערב, בארץ ישראל]: הִפְקִיעַ (פתח) תֶּלֶם אֶחָד עַל פְּנֵי כוּלָּהּ, שמסביב לערוגה חפר תלם אחד, האם נחשב הוא כמפסיק בין הערוגות (גאונים, תוספות). אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: בָּא העִרְבּוּב של הערוגות זו בזו וּבִיטֵּל אֶת הַשּׁוּרָה, ועל ידי תלם זה אין עוד הפרש בין הערוגות. רַב אַשִׁי אָמַר: אֵין עֵירוּבוֹ מְבַטֵּל אֶת הַשּׁוּרָה. אֵיתִיבֵיהּ [הקשה לו] רָבִינָא לְרַב אַשִׁי ממה ששנינו במשנה: הַנּוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִישּׂוּאִים ושְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דִּילּוּעִין ושְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי מוּתָּר. שניכר כל מין לעצמו. אבל אם נטע שׁוּרָה אַחַת שֶׁל קִישּׂוּאִים וְשׁוּרָה אַחַת שֶׁל דִּילּוּעִין וְשׁוּרָה אַחַת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי אָסוּר, שבשורה אחת אין כדי היכר לכל מין. והאם לא נלמד מכאן שתלם אחד בלבד מתערב באחרים ואינו ניכר לעצמו? ענה לו רב אשי: המקרה במשנה יוצא מן הכלל, שָׁאנֵי הָכָא דְּאִיכָּא שְׁרָאכָא [שונה כאן שיש ענפים נמשכים], שהמינים הללו ענפיהם ארוכים ונוחים להסתבך זה בזה והם מבטלים את התלם שביניהם, אבל שאר ירקות שאינם כן, תלם אחד דיו להפריד ביניהם (באדיבות "התלמוד המבואר" של הרב שטיינזלץ).
שם עברי: לוביה שם באנגלית: Cow Pea שם מדעי: (Vigna unguiculata (Vigna sinensis
מקורות עיקריים:
י. פליקס, הצומח החי וכלי החקלאות במשנה (עמ' 118). לעיון נוסף:
ח. צ. אלבוים, תשס"ח, מסורות הזיהוי של צמחי משנת כלאיים, עבודה לשם קבלת תואר מוסמך, בר אילן (עמ' 168). הרחבה בזיהוי השעועית.
|